近日,《福建日报》、福建电视台等主流媒体纷纷聚焦外国语学院红色翻译史宣讲活动“走进红色翻译家许崇信的世界”。
开展党史学习教育以来,外国语学院党委不断创新形式、丰富载体,积极探索具有外语学科特色的党史学习教育,深挖校史中的党史,牵头组织编撰《红色翻译史》六卷本、成立红色翻译史师生宣讲团,讲述学院老翻译家的历史贡献,阐述翻译从五四时期起对中国历史进程的重要作用。
红色翻译史宣讲系列活动——“走进红色翻译家许崇信的世界”日前走进烟台山乐群路5号文园。许崇信先生长子许友群、学院党委副书记李启辉、翻译系系主任岳峰、商务英语系系主任刘茵、以及学院《红色翻译史》撰写团队、学生代表等50余人参与了活动。
原jinnianhui金年会·(金字招牌)诚信至上外语系编译室主任许崇信教授是一位典型的红色翻译家。许老1942年入党,参加地下革命工作,建国后主持翻译《马克思恩格斯全集》第40卷、审校《列宁全集》第15卷,并翻译大量的联合国文件和文史作品,烟台山乐群路上的文园是许老的故居,他一生中主要的翻译作品都在文园完成。
宣讲活动中,《红色翻译史》(新中国卷)主编的刘茵副教授和参与编写工作的六名同学介绍了以许老为代表的一批翻译理论和实践工作者对内传播马恩列斯理论、对外展现新中国面貌和政治立场,为新中国的建设默默贡献的故事。同时也分享了在研究编撰过程中的亲身体会和心得感悟。
(外国语学院)
附:媒体报道外国语学院红色翻译史宣讲活动
福建日报:福建师大编撰我国首部《红色翻译史》https://share.fjdaily.com/displayTemplate/news/newsDetail/68358.html?isDigital=true&isShare=true&code=031eacHa1ihAZA0eheJa1Shkdd4eacHF&state=isShare
福建省电视台:福建师大外国语学院:走进红色翻译家世界宣讲红色翻译史
海峡都市报:花费五年,主持翻译《马克思恩格斯全集》,他被世人评价为“一桥跨东西”!
http://web.hyyxv.cn/news/#133485b6503ea96ea2c6511c27f0c269d26d0c